Characters remaining: 500/500
Translation

chạy gạo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chạy gạo" se traduit littéralement par "courir après le riz". C'est une expression qui signifie se démener pour se procurer de la nourriture, en particulier du riz, qui est un aliment de base au Vietnam. En d'autres termes, cela désigne les efforts que l'on fait pour gagner sa vie, particulièrement dans des situations difficiles.

Utilisation :
  • Contexte général : On utilise "chạy gạo" pour décrire des personnes qui travaillent dur pour subvenir à leurs besoins quotidiens. Cela peut inclure des emplois précaires ou des activités informelles.
  • Exemple : "Anh ấy phải chạy gạo mỗi ngày để nuôi gia đình." (Il doit se démener chaque jour pour nourrir sa famille.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus large, "chạy gạo" peut également évoquer des luttes économiques ou sociales, où les gens doivent faire face à des défis importants pour atteindre une certaine stabilité. Cela peut être utilisé dans des discussions sur les inégalités économiques ou les conditions de vie difficiles.

Variantes du mot :
  • Chạy : Cela signifie "courir" ou "se déplacer rapidement".
  • Gạo : Cela signifie "riz", un aliment essentiel au Vietnam.
Autres significations :

Bien que "chạy gạo" soit principalement utilisé dans le contexte de la survie et de la subsistance, dans des contextes informels, il peut également faire référence à des efforts pour obtenir quelque chose de désiré, comme un emploi ou une opportunité.

Synonymes :
  • Kiếm sống : Cela signifie "gagner sa vie" et est souvent utilisé de manière interchangeable avec "chạy gạo".
  • Làm việc vất vả : Cela signifie "travailler dur", et peut également être utilisé pour décrire des efforts intenses pour améliorer sa situation.
Conclusion :

"Chạy gạo" est une expression riche en signification qui illustre les défis quotidiens auxquels de nombreuses personnes sont confrontées.

  1. se démener pour se procurer du riz quotidien

Comments and discussion on the word "chạy gạo"